Quirky comics: Chinese – sick, level 2

This intermediate text is an entertaining text about students who feel sick at school and have to go to the nurse.

This Quirky comics video 'Chinese – sick, level 2' supports the teaching of 'Understanding texts' outcomes in the Modern Languages K–10 Syllabus. This can be done in many ways, including:

  • Students can use the provided transcripts to read the stories aloud and record themselves perform the stories as plays.
  • They can summarise, sequence, extend and change the beginning or ending of the stories.
  • They can write profiles of the characters and then put them in different situations.

The text can also lead to communicative 'Interacting' or 'Creating texts' tasks, such as, telling a nurse why you don’t feel well or writing an invitation to a birthday party.

Watch 'Chinese – sick, level 2', Chinese title '生病 2' (3:58).

Chinese – sick, level 2

(Duration: 3 minutes 58 seconds)

Sick Chinese – Level 2

1. 生病 [中文] – 第 2 级

shēng bìng (zhōngwén) - dì èr jí

Frame 1-1

Girl with braids: Today, I'm feeling so hungry.

Shū biànzi nǚhái: Jīntiān, Wǒ hǎo è

梳辫子女孩: 今天,我好饿

Frame 1-2

Boy with blond tuft: Sir, Lili is sick

Jīnsècùfā nánhái: Lǎoshī, Lìli shēngbìng le

金色簇发男孩: 老师,丽丽生病了

Frame 1-3

Girl with braids: Ah! My tummy. My stomach is hurting.

Shū biànzi nǚhái: o! wǒ de dùzi! wǒ dùzi téng

梳辫子女孩: 噢!我的肚子! 我肚子疼。

Frame 1-4

Teacher: Take Liang liang! Go to the nurse immediately.

Lǎoshī: gēn liàng liàng yì qǐ gǎnkuài qùkàn hùshì ba

老师: 跟亮亮一起 赶快去看护士吧!

Frame 1-5

Boy with blond tuft: What did you eat for lunch?

Jīnsècùfā nánhái: nǐ wǔfàn chī shénme le?

金色簇发男孩: 你 午饭 吃什么了?

Frame 1-6

Girl with braids: I ate too much spaghetti in the canteen. Ow! It hurts!

Shūbiànzi nǚhái: Wǒ zài shítáng chīle tàiduōde yìdàlì miàn. Āiyō! Zhēn téng!

梳辫子女孩: 我在食堂吃了太多的 意大利面。哎哟! 真疼!

Frame 2-1

Boy with blond tuft: Excuse me? Nurse, Lili feels sick. She has a sore stomach...She ate too much spaghetti in the canteen

Jīnsècùfā nánhái: Dǎrǎo yíxià, hùshì, Lìli gǎnjué bù shūfu. Tā dùzi téng...Tā zài shítáng chīle tài duōde yìdàlì miàn

金色簇发男孩: 打扰一下, 护士,丽丽 感觉不舒服。她 肚子疼...她在食堂吃了太多的 意大利面

Frame 2-2

Nurse: You’re sick?

Hùshì: Nǐ shēngbìng le ma?

护士: 你生病了吗?

Frame 2-3

Nurse: Don’t worry! A band-aid will fix everything.

Hùshì: Bié dānxīn! Chuàngkětiē shénme dōunéng zhì.

护士: 别担心! 创可贴什么都能治。

Frame 3-1

Nurse: Here you go! Now you’ll be fine soon.

Hùshì: Gěi nǐ! Nǐ hěn kuài jiù huì hǎo qǐlái de.

护士: 给你! 你很快就会好起来的。

Frame 3-2

Boy with blond tuft: What! A band aid for a sore stomach?

Jīnsècùfā nánhái: Shénme! Yòng chuàngkětiē zhì dùzi téng?

金色簇发男孩: 什么! 用创可贴治肚子疼?

Frame 3-3

Narrator: In another room

Pángbái: Zài lìng yígè fángjiān

旁白: 在另一个房间

Frame 3-4

Boy with blond tuft: What happened to these kids? Are they sick too?

Jīnsècùfā nánhái: Zhèxiē háizi zěnme le? Tāmen yě shēngbìng le ma?

金色簇发男孩: 这些孩子怎么了? 他们也生病了吗?

Frame 3-5

Nurse: No! He fell from stairs. Don’t worry. Headache or stomachache, a band aid will fix everything.

Hùshì: o! Tā cóng lóutīshàng shuāi xiàlái le. Bié dānxīn. Bùguǎn shì tóuténg háishì dùzi téng, chuàngkětiē dōunéng zhì.

护士: 噢! 他从楼梯上摔下来了。别担心。不管是头疼还是肚子疼,创可贴都能治。

Frame 4-1

Girl with red hair: What happened, Mingming?

Hóngfà nǚhái: Fāshēng shénme shìle, míngmíng?

红发女孩: 发生什么事了, 明明?

Frame 4-2

Boy with blue helmet: Ah! I fell off my bike.

Lántóukuī nánhái: Ā! Wǒ cóng zìxíngchē shàng shuāi xiàlái le.

蓝头盔男孩: 啊! 我从自行车上摔下来了。

Frame 4-3

Girl with red hair: Where are you hurt?

Hóngfà nǚhái: Nǐ nǎlǐ shòushāng le?

红发女孩: 你哪里受伤了?

Frame 4-4

Boy with blue helmet: On my foot. My foot is swollen.

Látóukuī nánhái: Wǒde jiǎo. Wǒde jiǎo zhǒng le.

蓝头盔男孩: 我的脚。我的脚肿了。

Frame 4-5

Girl with red hair: Let’s go to the nurse now

Hóngfà nǚhái: Wǒmen xiànzài qù kàn hùshì ba.

红发女孩: 我们现在去看护士吧

Frame 4-6

Nurse voice over: Don’t worry. Here’s a band-aid.

Hùshì pángbái: Bié dānxīn. Zhè yǒu chuàngkětiē.

护士旁白: 别担心。这有创可贴。

Frame 5-1

Boy with red nose: Brrr!!! It’s so cold and it’s raining heavily.

Hóngbízi nánhái: He!!! tài lěng le, yǔ xiàdé zhēndà。 .

红鼻子男孩: 呵 !!! 太冷了,雨下得真大。

Frame 5-2

Boy with red nose: Boy with red nose: Acchoo! I have a runny nose and a sore throat. I’m going to nurse.

Hóngbízi nánhái: Ā tì! Wǒ liú bítì, sǎngzi téng. Wǒ yào qù kàn hùshì.

红鼻子男孩: 啊嚏! 我流鼻涕,嗓子疼。我要去看护士。

Boy with red nose: aachhoo!

Hóngbízi nánhái: Ā tì!

红鼻子男孩: 啊嚏!

Frame 5-3

Nurse voice over: Don’t worry. Here’s a band-aid.

Hùshì pángbái: Bié dānxīn. Zhè yǒu chuàngkětiē.

护士旁白: 别担心。这有创可贴。

Frame 6-1

Boy with blond tuft: There is no medicine for a stomach-ache. There is no medicine for a cold. There are band-aids for every sickness. No medicine. Let’s quickly go and tell the Principal.

Jīndǐng nánhái: Méiyǒu zhì dùziténg de yào. Méiyǒu zhì gǎnmào de yào. shénmebìng dōuyòng chuàngkětiē。 shénmeyào dōuméiyǒu Wǒmen kuài qù gàosù xiàozhǎng ba.

金顶男孩: 没有治肚子疼的药。没有治感冒的药。什么病都用创可贴。什么药都没有。我们快去告诉校长吧。

Frame 6-2

Teacher: Kids, you’re absolutely right. This is very bad. I’ll take care of it

Lǎoshī: Háizimen, nǐmen zuòdé tàihǎole . Zhè fēicháng zāogāo. Wǒ huì chǔlǐ zhèjiànshì de. 老师: 孩子们,你们做得太好了。这非常糟糕。我会处理这件事的

Frame 6-3

Teacher: Good morning! Can you hear me?

Lǎoshī: Zǎoshang Hǎo! Nǐ néng tīngjiàn wǒ ma?

老师: 早上好! 你能听见我吗?

Frame 7-1

Truck arrives: A truck arrives at school

Kǎchē dàodá: Yí liàng kǎchē dàole xuéxiào

卡车到达: 一辆卡车到了学校

Frame 7-2

Nurse: 99, 100. Very good! I’ve enough band-aids for everyone.

Hùshì: Jiǔshíjiǔ, yìbǎi. Fēicháng hǎo! Wǒ yǒu zúgòude chuàngkětiē gěi měigèrén yòng.

护士: 99, 100. 非常好! 我有足够的创可贴给每个人用。

[End of transcript]

Syllabus

Syllabus outcomes and content descriptors from Modern Languages K–10 Syllabus (2022) © NSW Education Standards Authority (NESA) for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales, 2024.

Category:

  • Chinese
  • Modern Languages K–10
  • Stage 1
  • Stage 2
  • Stage 3
  • Stage 4

Business Unit:

  • Curriculum
Return to top of page Back to top