Quirky comics: Chinese – sick, level 2
This intermediate text is an entertaining text about students who feel sick at school and have to go to the nurse.
This Quirky comics video 'Chinese – sick, level 2' supports the teaching of 'Understanding texts' outcomes in the Modern Languages K–10 Syllabus. This can be done in many ways, including:
- Students can use the provided transcripts to read the stories aloud and record themselves perform the stories as plays.
- They can summarise, sequence, extend and change the beginning or ending of the stories.
- They can write profiles of the characters and then put them in different situations.
The text can also lead to communicative 'Interacting' or 'Creating texts' tasks, such as, telling a nurse why you don’t feel well or writing an invitation to a birthday party.
Watch 'Chinese – sick, level 2', Chinese title '生病 2' (3:58).
(Duration: 3 minutes 58 seconds)
Sick Chinese – Level 2
1. 生病 [中文] – 第 2 级
shēng bìng (zhōngwén) - dì èr jí
Frame 1-1
Girl with braids: Today, I'm feeling so hungry.
Shū biànzi nǚhái: Jīntiān, Wǒ hǎo è
梳辫子女孩: 今天,我好饿
Frame 1-2
Boy with blond tuft: Sir, Lili is sick
Jīnsècùfā nánhái: Lǎoshī, Lìli shēngbìng le
金色簇发男孩: 老师,丽丽生病了
Frame 1-3
Girl with braids: Ah! My tummy. My stomach is hurting.
Shū biànzi nǚhái: o! wǒ de dùzi! wǒ dùzi téng
梳辫子女孩: 噢!我的肚子! 我肚子疼。
Frame 1-4
Teacher: Take Liang liang! Go to the nurse immediately.
Lǎoshī: gēn liàng liàng yì qǐ gǎnkuài qùkàn hùshì ba
老师: 跟亮亮一起 赶快去看护士吧!
Frame 1-5
Boy with blond tuft: What did you eat for lunch?
Jīnsècùfā nánhái: nǐ wǔfàn chī shénme le?
金色簇发男孩: 你 午饭 吃什么了?
Frame 1-6
Girl with braids: I ate too much spaghetti in the canteen. Ow! It hurts!
Shūbiànzi nǚhái: Wǒ zài shítáng chīle tàiduōde yìdàlì miàn. Āiyō! Zhēn téng!
梳辫子女孩: 我在食堂吃了太多的 意大利面。哎哟! 真疼!
Frame 2-1
Boy with blond tuft: Excuse me? Nurse, Lili feels sick. She has a sore stomach...She ate too much spaghetti in the canteen
Jīnsècùfā nánhái: Dǎrǎo yíxià, hùshì, Lìli gǎnjué bù shūfu. Tā dùzi téng...Tā zài shítáng chīle tài duōde yìdàlì miàn
金色簇发男孩: 打扰一下, 护士,丽丽 感觉不舒服。她 肚子疼...她在食堂吃了太多的 意大利面
Frame 2-2
Nurse: You’re sick?
Hùshì: Nǐ shēngbìng le ma?
护士: 你生病了吗?
Frame 2-3
Nurse: Don’t worry! A band-aid will fix everything.
Hùshì: Bié dānxīn! Chuàngkětiē shénme dōunéng zhì.
护士: 别担心! 创可贴什么都能治。
Frame 3-1
Nurse: Here you go! Now you’ll be fine soon.
Hùshì: Gěi nǐ! Nǐ hěn kuài jiù huì hǎo qǐlái de.
护士: 给你! 你很快就会好起来的。
Frame 3-2
Boy with blond tuft: What! A band aid for a sore stomach?
Jīnsècùfā nánhái: Shénme! Yòng chuàngkětiē zhì dùzi téng?
金色簇发男孩: 什么! 用创可贴治肚子疼?
Frame 3-3
Narrator: In another room
Pángbái: Zài lìng yígè fángjiān
旁白: 在另一个房间
Frame 3-4
Boy with blond tuft: What happened to these kids? Are they sick too?
Jīnsècùfā nánhái: Zhèxiē háizi zěnme le? Tāmen yě shēngbìng le ma?
金色簇发男孩: 这些孩子怎么了? 他们也生病了吗?
Frame 3-5
Nurse: No! He fell from stairs. Don’t worry. Headache or stomachache, a band aid will fix everything.
Hùshì: o! Tā cóng lóutīshàng shuāi xiàlái le. Bié dānxīn. Bùguǎn shì tóuténg háishì dùzi téng, chuàngkětiē dōunéng zhì.
护士: 噢! 他从楼梯上摔下来了。别担心。不管是头疼还是肚子疼,创可贴都能治。
Frame 4-1
Girl with red hair: What happened, Mingming?
Hóngfà nǚhái: Fāshēng shénme shìle, míngmíng?
红发女孩: 发生什么事了, 明明?
Frame 4-2
Boy with blue helmet: Ah! I fell off my bike.
Lántóukuī nánhái: Ā! Wǒ cóng zìxíngchē shàng shuāi xiàlái le.
蓝头盔男孩: 啊! 我从自行车上摔下来了。
Frame 4-3
Girl with red hair: Where are you hurt?
Hóngfà nǚhái: Nǐ nǎlǐ shòushāng le?
红发女孩: 你哪里受伤了?
Frame 4-4
Boy with blue helmet: On my foot. My foot is swollen.
Látóukuī nánhái: Wǒde jiǎo. Wǒde jiǎo zhǒng le.
蓝头盔男孩: 我的脚。我的脚肿了。
Frame 4-5
Girl with red hair: Let’s go to the nurse now
Hóngfà nǚhái: Wǒmen xiànzài qù kàn hùshì ba.
红发女孩: 我们现在去看护士吧
Frame 4-6
Nurse voice over: Don’t worry. Here’s a band-aid.
Hùshì pángbái: Bié dānxīn. Zhè yǒu chuàngkětiē.
护士旁白: 别担心。这有创可贴。
Frame 5-1
Boy with red nose: Brrr!!! It’s so cold and it’s raining heavily.
Hóngbízi nánhái: He!!! tài lěng le, yǔ xiàdé zhēndà。 .
红鼻子男孩: 呵 !!! 太冷了,雨下得真大。
Frame 5-2
Boy with red nose: Boy with red nose: Acchoo! I have a runny nose and a sore throat. I’m going to nurse.
Hóngbízi nánhái: Ā tì! Wǒ liú bítì, sǎngzi téng. Wǒ yào qù kàn hùshì.
红鼻子男孩: 啊嚏! 我流鼻涕,嗓子疼。我要去看护士。
Boy with red nose: aachhoo!
Hóngbízi nánhái: Ā tì!
红鼻子男孩: 啊嚏!
Frame 5-3
Nurse voice over: Don’t worry. Here’s a band-aid.
Hùshì pángbái: Bié dānxīn. Zhè yǒu chuàngkětiē.
护士旁白: 别担心。这有创可贴。
Frame 6-1
Boy with blond tuft: There is no medicine for a stomach-ache. There is no medicine for a cold. There are band-aids for every sickness. No medicine. Let’s quickly go and tell the Principal.
Jīndǐng nánhái: Méiyǒu zhì dùziténg de yào. Méiyǒu zhì gǎnmào de yào. shénmebìng dōuyòng chuàngkětiē。 shénmeyào dōuméiyǒu Wǒmen kuài qù gàosù xiàozhǎng ba.
金顶男孩: 没有治肚子疼的药。没有治感冒的药。什么病都用创可贴。什么药都没有。我们快去告诉校长吧。
Frame 6-2
Teacher: Kids, you’re absolutely right. This is very bad. I’ll take care of it
Lǎoshī: Háizimen, nǐmen zuòdé tàihǎole . Zhè fēicháng zāogāo. Wǒ huì chǔlǐ zhèjiànshì de. 老师: 孩子们,你们做得太好了。这非常糟糕。我会处理这件事的
Frame 6-3
Teacher: Good morning! Can you hear me?
Lǎoshī: Zǎoshang Hǎo! Nǐ néng tīngjiàn wǒ ma?
老师: 早上好! 你能听见我吗?
Frame 7-1
Truck arrives: A truck arrives at school
Kǎchē dàodá: Yí liàng kǎchē dàole xuéxiào
卡车到达: 一辆卡车到了学校
Frame 7-2
Nurse: 99, 100. Very good! I’ve enough band-aids for everyone.
Hùshì: Jiǔshíjiǔ, yìbǎi. Fēicháng hǎo! Wǒ yǒu zúgòude chuàngkětiē gěi měigèrén yòng.
护士: 99, 100. 非常好! 我有足够的创可贴给每个人用。
[End of transcript]
Syllabus
Syllabus outcomes and content descriptors from Modern Languages K–10 Syllabus (2022) © NSW Education Standards Authority (NESA) for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales, 2024.